Click me
Transcribed

Thinking Beyond Your Borders

THINKING BEYOND BORDERS YOUR by Transifex o In today's global economy, launching your software in German, Chinese and Spanish before your competition does might be the difference between runaway success and failure. o It's rarely a matter of if you will localize your software, but when and how. What is localization? Localization is adapting your product to different locales so it appears native to the user in every way, including the language, numbers, dates, currency, and images. Why localize? eo hr ko 国 。 f cs ru zw d fr ar es hi en 89% 52.7% 72.1% say obtaining information in their language is more important than price? spend most of their time on sites in their own language of internet users dre outside the US' FORTUNE 500 71.4% $1- $25 for every dollar invested in localization 25 are returned of the Fortune 500 localize to reach more customers in markets they already competes Top 5 languages localized to Countries most interested in localization Czech Republic Français South Korea India Deutsch Taiwan Español Singapore Русский ltaliano Approaches to localization MANUAL AUTOMATED Computer software is used to translate text from one language to another. Еxamples SYSTRAN, SDL language weaver + Accurate Fast Aware of brand identity Low cost Sensitive to context, style and tone HYBRID Expensive Cumbersome & Slow Imprecise Lacks keyword recognition Insensitive to style and tone Employees, contractors, or language vendors serve as iranslators. Emails and spreadsheets are often used to communicate with translators and track progress. Examples Argos Translations, XTRA Translation Services, Кeylingo + Efficient Initial learning curve Accurate Sensitive to context, style and tone Allows for crowdsourcing Human translators are paired with a powerful localization platform that helps automate the localization workflow for developers, localization managers, and translators. Examples Transifex with Gengo, Suisilizer, OneSky HYBRID APPROACH: AVERAGE NUMBERS 7,642 6 professional translators per language languages per project words per project WHO IS USING THE HYBRID MODEL? Punterest nitro reddit WOWzer (intel) Fashiolista Want to learn more about localization and the 6 non-negotiable characteristics of a quality localization system? Visit: www.transifex.com/localization 1. http://www.internetworldstats.com/top20.htm 2. http://www.gala-global.org/why-localize 3. http://www.commonsenseadvisory.com/ Transifex 4. http://www.commonsenseadvisory.com/ 5. Localization Industry Standards Association, 2007 6. Michel Lopez, CEO, en2fr THINKING BEYOND BORDERS YOUR by Transifex o In today's global economy, launching your software in German, Chinese and Spanish before your competition does might be the difference between runaway success and failure. o It's rarely a matter of if you will localize your software, but when and how. What is localization? Localization is adapting your product to different locales so it appears native to the user in every way, including the language, numbers, dates, currency, and images. Why localize? eo hr ko 国 。 f cs ru zw d fr ar es hi en 89% 52.7% 72.1% say obtaining information in their language is more important than price? spend most of their time on sites in their own language of internet users dre outside the US' FORTUNE 500 71.4% $1- $25 for every dollar invested in localization 25 are returned of the Fortune 500 localize to reach more customers in markets they already competes Top 5 languages localized to Countries most interested in localization Czech Republic Français South Korea India Deutsch Taiwan Español Singapore Русский ltaliano Approaches to localization MANUAL AUTOMATED Computer software is used to translate text from one language to another. Еxamples SYSTRAN, SDL language weaver + Accurate Fast Aware of brand identity Low cost Sensitive to context, style and tone HYBRID Expensive Cumbersome & Slow Imprecise Lacks keyword recognition Insensitive to style and tone Employees, contractors, or language vendors serve as iranslators. Emails and spreadsheets are often used to communicate with translators and track progress. Examples Argos Translations, XTRA Translation Services, Кeylingo + Efficient Initial learning curve Accurate Sensitive to context, style and tone Allows for crowdsourcing Human translators are paired with a powerful localization platform that helps automate the localization workflow for developers, localization managers, and translators. Examples Transifex with Gengo, Suisilizer, OneSky HYBRID APPROACH: AVERAGE NUMBERS 7,642 6 professional translators per language languages per project words per project WHO IS USING THE HYBRID MODEL? Punterest nitro reddit WOWzer (intel) Fashiolista Want to learn more about localization and the 6 non-negotiable characteristics of a quality localization system? Visit: www.transifex.com/localization 1. http://www.internetworldstats.com/top20.htm 2. http://www.gala-global.org/why-localize 3. http://www.commonsenseadvisory.com/ Transifex 4. http://www.commonsenseadvisory.com/ 5. Localization Industry Standards Association, 2007 6. Michel Lopez, CEO, en2fr

Thinking Beyond Your Borders

shared by Transifex on Feb 14
427 views
2 shares
0 comments
In today's global economy, launching your software in German, Chinese, and Spanish before your competitor does might be the difference between runaway success and failure. What are the benefits of loc...

Publisher

Transifex

Category

Technology
Did you work on this visual? Claim credit!

Get a Quote

Embed Code

For hosted site:

Click the code to copy

For wordpress.com:

Click the code to copy
Customize size