Transcript

11 Untranslatable Words From Other Cultures

11 UNTRANSLATABLE WORDS FROM OTHER CULTURES.



CREATED BY MAPTIA



WALDEINSAMKEIT

(german)

THE FEELING OF BEING ALONE IN THE WOODS.



the mark left on a table by a cold glass.



(italian)

CUALACINO

IKTSUARPOK

(inuit)

THE FEELING OF ANTICIPATION THAT LEADS YOU TO KEEP LOOKING OUTSIDE TO SEE IF ANYONE IS COMING.



sunlight that filters through the leaves of trees.

(japanese)



A PERSON WHO ASKS A LOT OF QUESTIONS.

(russian)

POCHEMUCHKA



SOBREMESA

(spanish)

the time spent after lunch or dinner,talking to the people you shared the meal with.



JAYUS

(indonesian)

A JOKE TOLD SO POORLY AND SO UNFUNNY THAT ONE CANNOT HELP BUT LAUGH.



THE ACT OF SCRATCHING YOUR HEAD IN ORDER TO HELP YOU REMEMBER SOMETHING YOU HAVE FORGOTTEN.

(hawaiian)

PANAPOO



DEPAYSEMENT

(french)

the feeling that comes from not being in one's home country.



GOYA

(urdu)

the transporting suspension of disbelief that can occur i.e in good storytelling.



THE ROADLIKE REFLECTION OF THE MOON ON THE WATER.

MANGATA (swedish) 11 UNTRANSLATABLE WORDS FROM OTHER CULTURES. CREATED BY MAPTIA WALDEINSAMKEIT gerian THE FEELING OF BEING ALONE IN THE WOODS. the mark Left on by o cld glass. jlas. Titalian) CUALACINO IKTSUARPOK (insit) THE FEELING OF ANTICIPATION THAT LEADS YOU TO KEEP LOOKING OUTSIDE TO SEE IF ANYONE IS COMING. MANY MILES sualight that filtes thangh the Leaves Aof trees. REanse) KOMOREBIE A PERSON WHO ASKS A LOT OF QUEST IONS. 222 (russian)noyemyuka POCHEMUCHKA SOBREMESA (saanish) the time spent ofter lunch dinner, talking to the shared the meal with. people you JAYUS (indonesian) A JOKE TOLD SO POORLY AND so UNFUNNY THAT ONE CANNOT HELP BUT LAUGH. THE ACT OF SCRATCHING YOUR HEAD IN ORDER TO HELP you REMEMBER SOMETHING YOU HAVE FORGOTTEN. (havaiian) PANA PO DEPAYSEMENT (french) the feeling that from not being home country. come s in one's GOYA* (urdes) the transporting uspension f diskelief gouod shoglellig. that can Occur W e in THE ROADLIKE RE FLECT ION OF THE MOON ON THE WATER. (Soredish) MANGATA * ORIGINALLY APPEARED ON BLOG. MAPTIA.COM

11 Untranslatable Words From Other Cultures

shared by jonnym1ller on Aug 21
386,190 views
532 shares
144 comments
“Words are but symbols for the relations of things to one another and to us; nowhere do they touch upon the absolute truth." - Friedrich Nietzsche The relationship between words and their meaning...

Publisher

Maptia

Designer

EllaFrancesSanders

Category

Travel
Did you work on this visual? Claim credit!

Embed Code

For hosted site:

Click the code to copy

For wordpress.com:

Click the code to copy
Customize size